Translate

четверг, 15 марта 2012 г.

КВАРТЕТ

Проказница-Мартышка,
   Осел,
   Козел
   Да косолапый Мишка
   Затеяли сыграть Квартет.
   Достали нот, баса, альта*, две скрипки
   И сели на лужок под липки -
   Пленять своим искусством свет.
   Ударили в смычки, дерут, а толку нет.
   "Стой, братцы, стой! - кричит Мартышка. - Погодите!
   Как музыке идти? Ведь вы не так сидите.
   Ты с басом, Мишенька, садись против альта,
   Я, прима, сяду против вторы*;
   Тогда пойдет уж музыка не та:
   У нас запляшут лес и горы!"
   Расселись, начали Квартет;
   Он все-таки на лад нейдет.
   "Постойте ж, я сыскал секрет, -
   Кричит Осел, - мы, верно, уж поладим,
   Коль рядом сядем".
   Послушались Осла: уселись чинно в ряд,
   А все-таки Квартет нейдет на лад.
   Вот пуще прежнего пошли у них разборы
   И споры,
   Кому и как сидеть.
   Случилось Соловью на шум их прилететь.
   Тут с просьбой все к нему, чтоб их решать сомненье:
   "Пожалуй, - говорят, - возьми на час терпенье,
   Чтобы Квартет в порядок наш привесть:
   И ноты есть у нас, и инструменты есть;
   Скажи лишь, как нам сесть!" -
   "Чтоб музыкантом быть, так надобно уменье
   И уши ваших понежней, -
   Им отвечает Соловей. -
   А вы, друзья, как ни садитесь,
   Все в музыканты не годитесь".

Комментариев нет:

Отправить комментарий